close
نازچت
شاعر نوجوان
loading...

وبلاگ میلاد

             شعر ترکی درمورد ((گذر عمر ))   گر اگر دونیایا ، دونیا دِمیدیم                       گراگر…

شعر ترکی (( آیریلیق ))

   

 

 آیریلیق (بیرمجی شعری )

 

 

قارقالان ، سَن کی منیم منطقَمین باشی سان

 

قارلارینان ، آقلیسان ، گولوسان

 

گول لَرینن ، چیچَک لَنیب ، آچی سان

 

بولاغ لاری ، اورَگینَن ، آتی سان

 

سَن منَ دی ، آیریلیغی ، کیم یازدی ، کیم اوخودو

 

کیم آغلادی ، کیم سالدی

 

 

بهستان، سن کی بیزیم اولکَمیزین ، گوزوسَن

 

قیزیل اوزنین ، هم دمیسَن ، یاریسان

 

سان کی اوزون ، گِچمیشلَری ، گوروسان  

 

آدام لارین ، دردی غمین بیلیسان 

 

دوران لارین ، یاخچی پیسین تانیسان 

 

سن داها دی ، آیریلیغی کیم یازدی ، کیم اوخودو

 

کیم آغلادی ، کیم سالدی 

 

 

گوشاسرو ، سان کی منیم اون شهریمین داغی سان 

 

یلاغی سان ، باهاری سان ، باغی سان 

 

اوجا یِردَن ، اهالینی ، گوروسان 

 

رازلارینی اوز قلبینده ، یازیسان

 

سن دَ دینَن،  آیریلیغی کیم یازدی ، کیم اوخودو

 

کیم آغلادی ، کیم سالدی 

 

 

قوشقار داغی ، سان کی منیم گوزلَریمین ، نوروسان 

 

بولوت لاری ، ساخلییسان ، یغیسان 

 

قار ، یاغیشی ، یاقدیریسان ، اویوسان 

 

سن دی گوروم ، آیریلیغی کیم یازدی ، کیم اوخودو ،

 

کیم آغلادی ، کیم سالدی 

 

 

قیزیل اوزن ، سن داها چوخ بیلیسن

 

سان کی اوزون ، گورویوسان ، سیزلیسان ، سوزوسن 

 

سان کی اوزون، اویان بیان گدیسن 

 

داغ ، داشینان ،توکولوسن ، اوزوسن 

 

سن دَ بویور ، آیریلیغی کیم یازدی ، کیم اوخودو 

 

کیم آغلادی ، کیم سالدی 

 

                         

                                 میلاد صیادی ( آیدین ) اسفند 92

 

 

توضیح و معنی مختصر :

این  شعر در مورد جدایی سروده شده است و دراین شعر شاعر از مناطق طبیعی معروف منطقه خود درباره جدایی سوال میپرسد در این شعر ابتدا شاعر ویژگی های این مناطق را گفته و سپس سوال خود را مطرح میسازد قالب شعر ( قوشما ) هست ولی در برخی جاها شعر این قالب را از دست داده توضیح زیادی در باره این شعر ندارم بازهم میگویم ، شعر های من اشکالات فنی زیادی دارد امیدوارم نظرات سازنده خوانندگان مرا در بهتر سرودن شعر کمک کند 

 

با تشکر میلاد صیادی 

 

 

 

ميلادصيادي بازدید : 337 18 / 12 / 1392 زمان : 1:6بعد از ظهر نظرات ()

شعر ترکی برای وطنم ((( ماهنشان )))

شعر ترکی برای وطنم (( ماهنشان )) 



مانشان 
گوشاسرون ، ساق اولسون 

قره تپه ،یملیک لری

دادلی اولسون 



مانشان 
دورت طَرَفین ، گوء اولسون

اوجا باشین ،

یایدا بوتون ، قار اولسون


مانشان 

مَنطَقنده آوء اولسون 

مردم گَلیب ، آوء گروپ

شاد اولسون 


مانشان 
قاباخ ایلار گان ، اولسون 

ایلارگانین ، سوء و اولسون 

آغاج لارین ، بار اولسون 


مانشان 
سول طَرَ فین ، کَند اولسون 

او کَند دَ پیشتیک ، اولسون 

پیشتیک دَن دَ سوز اولسون 

گیر دَ کانی ، آغ اولسون


مانشان 
ساق طَرَفین ، باق اولسون 

باق لاردا اوزوم اولسون 

اوزوم لرین ، بال اولسون 


مانشان 
یوردوندا ، چوخ گول السون 

گولَر دَ بالیغ اولسون 

بالیغ لارین دا مَحصولو 

چوخ اولسون 

مانشان 
دال طرف دَ باق اولسون 

باق لار دا اَریک اولسون 

اَریک لرین ، وار اولسون 


مانشان 
بیر طرف دَ داغ اولسون 

او داغ دا گوشقار اولسون 

گوشقارین دا 

قار یا غیشی چوخ اولسون 


مانشان 
بیر کَندین سَریک اولسون 

سَریکین سوزو ، چوخ اولسون 

مردومو دا ، دوز اولسون 


مانشان 
اوزونَن دَ سوز اولسون 

اوزون دَ بیر کند اولسون 

او را یوخاری اوج اولسون 

اورا کمین یِر اولسون 

مردومو دا شاد اولسون 


مانشان 
داغ لار دا ییلاق اولسون 

ییلاق لارین دوز اولسون 

گِچی لَرین أتئ اولسون 


مانشان 
کَت لَرین ، آباد اولسون 

چای لارین دا ، سوء اولسون 

داغ لارین دا قار اولسون 

مردوموندا وار اولسون 


مانشان 
منَن دَ بیر سوز اولسون 

منَن بیر شاعیر اولسون 

سَنین باشین اوجا اولسون 


مانشان 
دِیّنیم سنَ چوخ اولسون 

یوردوم مانیشان اولسون 

مانیشانی لار ساق اولسون 




میلاد صیادی (آیدین) اسفند 92

 

 

توضیح و معنی :

این شعر دومین شعری است که برای شهرم سرودم قرار بود بعد از عید منتشر کنم ولی به در خاست دوستان ونزدیکان اسفند ماه منتشر کردم توضیح خاص دیگری ندارد و معنی این شعر را در پایین به صورت خط به خط گفته ام 

                                        ماهنشان

 

ماهنشان 

کوه (گوشاسرو ) تو پاینده باشد 

گاوهای تو از علف های این کوه و منطقه 

استفاده کرده وشیر بدهند 

 

ماهنشان 

هر چهار طرفت سرسبز باشد 

ارتفاعاتت در فصل تابستان

پر از برف باشد 

 

ماهنشان 

در منطقه تو آ هو وجود دارد 

و مردم با دیدن آ هو ها شاد میشوند 

 

ماهنشان 

در مقابل تو محلی به نام ( ایلارگان ) وجود دارد 

و در این محل آب باشد 

تا درختانش میوه دهند 

 

ماهنشان 

در طرف چپ تو یک روستا وجود دارد 

نام این روستا ( پیشتیک ) هست 

از این روستا هم حرفی بزنیم 

و یادی از گردو های معروفش بکنیم 

 

ماهنشان

در طرف راست تو باق های انگور وجود دارد 

که طعم آن ها مانند طعم عسل است 

 

ماهنشان 

در اطراف تو 

استخر های زیادی پر از ماهی است 

و امیدوارم محصولات این استخر ها زیاد باشد 

 

ماهنشان 

در جنوب تو هم باغ های 

زرد آلو هست 

امید وارم زرد آلو ها هم پر بار باشد 

 

ماهنشان 

در اطراف تو یک کوهی وجود دارد 

با نام ( گوشقار ) 

امید وارم برف و باران این کو هم زیاد باشد 

 

ماهنشان 

یکی از روستا هایت ( سریک ) باشد 

از این روستا هم حرفی بزنیم 

و مردم در ستکار این شهر را هم یاد کنیم 

 

ماهنشان

از خودت هم حرفی بزنیم ( منظور خود شهر ماهنشان )

در شهر تو محله ای با مردمان شاد و سرحال وجود دارد 

با نام ( یوخاری اوج ) (یعنی محل اولیه شهر ماهنشان وبه نوعی بافت قدیم ماهنشان )

 

ماهنشان 

در کوهستان هایت ییلاغ وجود دارد

امیدوارم ییلاغ هایت صاف باشد

و گوسفندانت چاق و چله باشند 

 

ماهنشان 

آرزو دارم روستا هایت آباد 

رود خانه هایت پر آب 

کوه هایت پر برف 

مردمت سر بلند با شد

 

ماهنشان 

از من هم حرفی بزنیم 

کاش من هم بتوانم شاعر شوم 

و نام تو را پر آوازه کنم

 

ماهنشان 

دینم ( وظیفه ام ) نسبت به تو زیاد است 

چون وطنم تو ( ماهنشان ) هستی 

و امید وارم همه ی ماهنشانی ها با عزت و سربلند باشند 

 

                                  باتشکر میلاد صیادی اسفند 92

 

 

 

ميلادصيادي بازدید : 251 09 / 12 / 1392 زمان : 6:46بعد از ظهر نظرات ()

شعرترکی با نام (( یاخشی گون ))

                            شعر ترکی با نام (( یاخشی گون )) 
 
بیر گون اولا ، گون الا 
                     بیر ساز اولا ، سوزاولا 
 
باهار اولا ، گول اولا 
                     آغاج اولا ، گوء اولا
 
یاغیش اولا ، آز اولا 
                     آرخ دا اولا ، داشی اولا 
 
میوه اولا ، تازا اولا 
                     بیر جام اولا ، سوءو اولا 
 
بولبول اولا ، سَسَی اولا
                     اءوت دا اولا ، کوز اولا              
 
غم اولمیا ، خوش اولا   
                     شعر دَ اولا ، وار اولا 
 
 یار دا اولا ، دوز اولا
                     من دَ اولام ، شاد اولام 
 
 
 
میلاد صیادی زمستان 92
 
توضیح و ترجمه :
 
این  شعر یک منظره زیبا و حس خوب را به زبان شرین ترکی توصیف میکند البته اشکالاتی هم دارد ولی باز هم میگویم از فرد 17 ساله بیش از این بر نمیاید در پایین هم سعی کردم معنی شعر را به صورت شعر سپید بیاورم امیدوارم خوشتان بیاید 
 
                         ((روز خوب ))
کاش یک روز باشد که خورشید در آسمان 
وبا من یک ساز با آواز باشد 
فصل بهار باشد با گل ها
درختان سرسبزباشند 
باران ببارد ولی نم نم 
نهری باشد که داخل نهر سنگ بزرگی باشد ( اگر داخل نهر سنگ بزرگ باشد صدای زیبایی می آید )
در کنار ما میوه های تازه بهاری باشد 
جامی با آب زلال درآن آنجا باشد 
صدای زیبایی بلبل بیاید 
آتش باشد ذغال شده 
غم در یاد نباشد و شاد باشیم 
همراه با اشعار زیبا 
یارمن هم (معشوقه ) کنارم ایستاده باشد و این واقعیت باشد نه خیال
من هم شادو خرم در آن جا باشم
 
              میلاد صیادی زمستان 92
ميلادصيادي بازدید : 162 05 / 12 / 1392 زمان : 9:55بعد از ظهر نظرات ()

شعر ترکی ((( گذر عمر )))

             شعر ترکی درمورد ((گذر عمر ))

 
گر اگر دونیایا ، دونیا دِمیدیم 
 
                   گراگر عالمَ ، عالم دِمیدیم 
 
گر اگر سولطان ، سولطان دِمیدیم 
 
                    گر اگر الله ، الله دِمیدیم 
 
گر اگر اوز اِئلیمه ، قان دِمیدیم 
 
                    گر اگر دونیادا پس ، عمر الیب شوکر دِمیدیم 
 
گر اگر عاشق اُلوب شعر دِمیدیم  
 
                    گر اگر اوز دیلیمه بال دِمیدیم 
 
نِجه پس عُمر الیب ، من یاشاییم 
 
                    اونداکی هچ زادا هچ زاد دِمدیم 
 
اِلَدیم عُمرو گوجالدیم دیَجَم 
 
                    اَلیمَ آلیب عصانی یِره من سورتولجم 
 
دِیَجم هانی جاوانلیق 
 
                     هانی اُو خاطره کی شَهری دولاندیق 
 
بَس دی دای ، گوی یازاق ، آمّا اوخیاق 
 
                     هَله من پس جاوانام 
 
چوخ اولار عُمری سایام 
 
                     عُمروموز گِچیر گِدیر ، نِجه پس بیز یاشایاق 
 
دوز گدک ، دوز یاشایاق ، دوز دانیشاق 
 
                     رسم دونیا بودی ، آمّا ، گَلک هی بیز باریشاق 
 
سوزومو دِدیم ، اِشیددیز 
 
                      آمّا گَل بیر دانیشاق ، بیر باریشاق 
 
دونیادا ساواش میاق 
 
                      سوزونَن ، سوز دانیشاق 


                                       میلاد صیادی زمستان 92
 
 
 
توضیح مختصر درمورد این شعر:
 
این شعر اولین شعری است که در فضای اجتمایی (در صفحه اجتماعی کلوب و دیگر شبکه های اجتماعی miladsay) پخش کردم درون مایه این شهر گذر عمر است در بعضی از قسمت های شعر اشاره کرده ام که باید از لحظات زندگی استفاده کرد روزی خواهد رسید که پیر خواهیم شد و عصای پیری در دستمان قرار خواهیم گرفت و گذر عمر وخاطرات خوش جوانی را بیاد خواهیم آورد و همچنین قهر رو آشتی با دیگران را و خواهیم فهمید که زندگی زود گذر است و نباید در زندگی بادیگران مجادله کرد درحالی که میتوان با حرف زدن مشکلمان را حل کنیم در آخر بسیار سپاس گذارم از شما که این شعر بنده را خواندید در ضمن درباره اشکالات فنی شعر هم پوزش میخاهم بالاخره از فرد 17 ساله بیش از این بر نمی آید 
                                                                                                         
                                                                                                             
                                                                                                                                             باتشکر میلاد صیادی 
 
 
 

 

ميلادصيادي بازدید : 625 30 / 11 / 1392 زمان : 11:21بعد از ظهر نظرات ()
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
Profile Pic
سلام اميدوارم ازسايت من لذت ببريد این ایمیله منه اگه از مطلبی خواستید بنویسم به این ایمیل پیام ارسال کنید milad13759@Yahoo.com وmilad13759@gmail.com اگر خواستید مطلبی ارسال کنید به این سایت عضو شوید در ضمن در مورد شعر هایی هم که گفتم نظر بدید
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نظرسنجی
    به سایت میلاد چه نمره ای می دهید؟




    پیوندهای روزانه
  • آیشیک (46)
  • آرشیو لینک ها
  • آمار سایت
  • کل مطالب : 42
  • کل نظرات : 96
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 15
  • آی پی امروز : 5
  • آی پی دیروز : 11
  • بازدید امروز : 47
  • باردید دیروز : 14
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 61
  • بازدید ماه : 675
  • بازدید سال : 15,030
  • بازدید کلی : 104,127
  • کدهای اختصاصی